방탄소년단(BTS) - 'Louder Than Bombs' 의 영어가사 해석
안녕하세여?
색깔맛집 블로기네에
오신걸 환영해요. ◍Ü◍
약간 사심담은 정보공유이지만,
21일에 컴백한 방탄소년단(BTS)의
신곡 'Louder Than Bombs'의 영어가사를
해석해보도록 할게요. ꒰◍ˊ◡ˋ꒱੭⁾⁾
먼저
louder than Bombs는
'폭탄보다 더 크게(시끄럽게)'
라는 뜻이에요.
Baby,
I'm nothhin'er than nothin'
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
Baby, 난 정말 아무런 존재도 아니야.
(nothin'er 이라는 표현은 원래 영단어는 아니지만
이후에 이어지는 비교급과 라임을 맞추기 위해서
nothing에 비교급(-er)을 사용했고 직역하면
'나는 아무것도 아닌것보다 더 아무것도 아니야.'이라고 해석할 수 있어요)
Lighter than the light
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
빛보다도 더 가벼워
Don't you want a thing from me
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
넌 내게서 그 무언가도 원하지 마.
But you say I'm somethin'er than somethin'
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
하지만 넌 말하지, 내가 특별한 사람이라고.
(somethin'er 이라는 표현은 위에 있는 것처럼
원래 영단어는 아니지만
이후에 이어지는 비교급과 라임을 맞추기 위해서
something에 비교급(-er)을 사용했어요.
이때, something은 'something special'이라는 뜻처럼
사용될 수 있어요.)
Lighter than the light
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
빛보다도 더 가벼워
Don't you give up your life
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
너의 삶을 (절대) 포기하지마.
Here I stay, pray just for better days
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
나는 여기서 머물게, 기도할게, 그저 더 나은 날들을 위해
Everyday's maze wonder if this is my place
방탄소년 'Louder Than Bombs' 中
매일이 미로같지.
이곳이 내가 있어야 할 곳인지..
이곡은 한국에서 Bloom과 Youth라는 곡으로 너무 유명한
트로이 시반(Troye Sivan)의 공동 작곡인 곡이에요.
트로이 시반은
자신의 트위터를 통해서
Very happy to have co-written Louder Than Bombs on BTS's album! thanks for having me boyyssssss
Troye Sivan
방탄소년단의 앨범에 Louder Than Bombs를 공동작사하게 되어서
너무 행복하다! 같이 작업할 수있게 해줘서 고마워 애드라~
라고 말했어요.
역시 노래가 너무 좋네요.
작곡가의 의도에 초점을 맞추기 보다는
그냥 일반적인 해석을 했기 때문에
잘못된 부분이 있을 수 도 있어요.
그렇다면 수정할테니 꼭 댓글남겨주세요!꒰◍ˊ◡ˋ꒱੭⁾⁾